(9) En passant... / Lothrénger Meedschi // Les sabots d'Hélène
trad./Liederschmitt // Georges Brassens

/: En passant par la Lorraine avec ses sabots :/
/: Äich hao mol e Lothrénger Meedschi kannt, met holze’ Schou’n :/
Rencontra trois capitaines / Woär met dräi Kapitäne bekannt gänn
Qui l'ont appelée vilaine / Soten : ‘t wiär e Bouerntrampel
Avec ses sabots crottés / Kä fein Meedschi, kä fein Houn!

Les sabots d'Hélène étaient tout crottés
Les trois capitaines ils l'ont appelée vilaine
Mais j'ai pris la peine de les déchausser
Dans les sabots de la pauvr' Hélène
Dans ses sabots crottés
Moi j'ai trouvé les pieds d'une reine
Et je les ai gardés!

/: Rencontra trois capitaines avec ses sabots :/
/: Soten, ‘t wiär e Bouerntrampel, met dn holze’ Schou’n :/
Qui l'ont appelée vilaine / Dä sich ganz omsos’ oobstrampelt
Avec ses sabots dondaine / Woh dn Ennerrook erousbampelt
Avec son jupon mité / Kä fein Meedschi, kä fein Houn!

Son jupon de laine était tout mité
Les trois capitaines ils l'ont appelée vilaine
Mais j'ai pris la peine de le retrousser
Sous le jupon de la pauvr' Hélène
Sous son jupon mité
Moi j'ai trouvé des jambes de reine
Et je les ai gardées!

/: Ils l'ont appelée vilaine avec ses sabots :/
/ : Wie konnt het da so verkannt gänn, met dn holze’ Schou’n? :/
Avec son jupon de laine / Woh de Prinz Woltähr drop stäht, hei
Et le coeur d'la pauvr' Hélène / bei et freie gäht, et gäht bei
Qui ne savait pas chanter / kä fein Bibbschi, kä fein Houn!

Mais j'ai pris la peine de m'y arrêter
Dans le coeur d'Hélèn' Moi qui ne suis pas capitaine
Et j'ai vu ma peine bien récompensée
Et, dans le coeur de la pauvr' Hélène
Qu'avait jamais chanté
Moi j'ai trouvé l'amour d'une reine
Et moi je l'ai gardé!

War an der Zeit, das bekannte frz. Volkslied "En passant par la Lorraine" mal rückzuübersetzen: ins Moselfränkische! Und mit dem Chanson von der Holzpantinen-Helene von Georges Brassens zu verbinden: wo der Prinz "Woltähr" drauf steht und ihr den Hof macht - geht zu keinem dieser feinen Hühner (in der Stadt) - hat mal an ihrem Herzen haltgemacht - die Liebe einer Königin entdeckt - und sowas, das behält man doch - oder?